Laulun laulaa - ah, niin ihana! - Geeta Dutt. "Chin Chin Chu" on ilmeisesti lainattu brittiläisestä musiikaalista Chu Chin Chow, joka esitettiin ensikertaa 1916 ja josta myöhemmin tehtiin samanniminen elokuva. Tämä selittänee myös laulun lopussa olevan viittaukseen Tuhannen ja yhden yön satuihin; teos kun oli Chu Chin Chow -musikaalin teemana.
säv. O.P. Nayyar
san. Qamar Jalalabadi
laulu: Geeta Dutt
merā nām cin cin cū cin cin cū, bābā, cin cin cū rāt, cādnī, maĩ aur tū “hello mister, how do you do” babā babā
| Minun nimeni on Chin Chin Chu Chin Chin Chu, herraseni*, Chin Chin Chu Yö, kuu, minä ja sinä “Hello mister, how do you do!” babaa babaa
|
bābūjī maĩ cīn se āī cīnī jaisā dil lāī singāpur kā yauvan merā śaṅghāī kī ãgṛāī dil par rakh le hāth zarā ho jae nā pāgal tū
| Hyvä herra*, minä tulin Kiinasta mukanani toin sokerisen sydämen Lapsuuteni vietin Singaporessa Shanghaissa vartuin** Hillitse toki sydäntäsi*** ettet tulisi hulluksi!
|
merā nām cin cin cū...
| Minun nimeni on Chin Chin Chu...
|
o bābūjī, maĩ aur āp kitnā acchā huā milāp tujhko dekh tabīyat bhaṛkī aladdīn kī maĩ hū laṛkī phūk dū mantar chū chū chū “sindbād the sailor” tū
| Oi hyvä herra, minä ja sinä kuinka mukavaa, että tapasimme! Nähdessäni sinut tunnelma nousi kattoon! Olen Aladdinin tytär puhallan (i.e. lausun) loitsun ”puuh, puuh, puuh”: sinä olet "Sindbad the sailor"!
|
merā nām cin cin cū... | Minun nimeni on Chin Chin Chu... |
* Suomen kielessä puhuttelutermejä on kovin vähän verrattuna hindiin. Tässä käytetty
bābā -termi viittaa isään, isoisään tai pyhään mieheen, ja sillä puhutellaan ketä tahansa kunnianarvoista, puhujaa vanhempaa miestä (kuten myös hellästi pikkulapsia!). Myös bābū on kunnioittava puhuttelutermi vanhemmalle miehelle, mutta viittaa usein erityisesti hallituksen virkamiehiin. Yleisesti käytetty jī –pääte vielä lisää kunnioittavuutta. Tunnetuin ”bābū-jī” on tietysti Gandhi.
** ãgṛāī, kirj. ”venyttely”, viitannee tässä kasvamiseen
*** kirj. ”laita käsi sydämesi päälle”, suomen ”käsi sydämellä” antaa kuitenkin väärän konnotaation - tässä sydämen pamppailua koitetaan hillitä.
2 kommenttia:
Ei tarvitse kuin lukea laulun nimen, niin se alkaa soimaan päässä! Uskomaton rallatus. ;D
Joo, nää on monesti niin hauskoja! Suosittelen suuresti katsomista esim. YouTubesta. :)
Lähetä kommentti