Kääntämämme laulu liittyy kohtaukseen, jossa elokuvan sankaritar (rohkeista rooleistaan tunnettu Zeenat Aman) haaveilee sankarin (Shashi Kapoor - Raj Kapoorin ja Shammi Kapoorin pikkuveli) huomiosta. Laulun laulaa yksi 50-70-lukujen suosituimmista mieslaulajista, Mukesh (kaksi muuta tämän ajan miessupertähteä olivat Mohammed Rafi ja Kishore Kumar). Mukesh tunnetaan erityisesti Raj Kapoorin elokuvien laulajana; yleensä lainaten äänensä itse Rajille, tässä siis hänen pikkuveljelleen. Vaikkei laulu itsessään olisikaan niin ihmeellinen, sijoittuu se elokuvassa ihanan psykedeeliseen unimaailmaan ja edustaa näin ollen nyt jo pois muodista jäänyttä "dream sequence" konventiota. Kannattaa katsoa!
säv. Laxmikant - Pyarelal
san. B.P. Narendra Sharma
laulu: Mukesh
cañcal śītal nirmal komal saṅgīt kī devī svar sajanī
| Leikkisä, tyynnyttävä, puhdas, hento musiikin jumalatar, sävelten valtiatar
|
sundartā kī har pratimā se baṛhkar hai tu sundar sajanī cañcal śītal nirmal komal
| Olet enemmän kuin kauneuden kaikki ilmenemismuodot kaunis valtiatar leikkisä, tyynnyttävä, puhdas, hento
|
kahte haĩ jahā na ravi pahũce kahte haĩ vahā par kavi pahũce tere raṅg-rūp kī chāya tak na ravi pahũce na kavi pahũce maĩ chūne lagū tu uṛ jāye pariyõ se tere par sajanī cañcal śītal nirmal komal
| Sanotaan, että minne aurinko ei yllä sinne yltää runoilija[n mielikuvitus]. Sinun ulkomuotosi varjoakaan ei saavuta aurinko, ei runoilija Jos yritän koskettaa, haihdut pois sinulla on siivet kuin keijukaisella, oi valtiatar leikkisä, tyynnyttävä, puhdas, hento
|
tere rasvantī hõṭhõ kā maĩ gīt koī ban jāūgā sargam ke phūlõ se tere sapnõ kī sej sajāūgā dolī mẽ baiṭh ke āegī jab tu sājan ke ghar sajanī cañcal śītal nirmal komal
| Muutun sinun rasaa* tihkuvien huultesi lauluksi. Nuottien kukilla koristelen sinun unelmiesi vuoteen, kun tulet kantotuolissa rakkaasi kotiin oi valtiatar leikkisä, tyynnyttävä, puhdas, hento
|
aisa lagtā hai ṭuṭ gae sab tāre ṭūṭ ke simaṭ gae gore-gore ik candā se raṅgīn badan se lipat gae bankar nath kaṅgan kardhaniyā ghũghrū jhumke jhūmar sajanī | Vaikuttaa siltä, että kaikki tähdet särkyivät ja säryttyään kerääntyivät yhteen. Ne kiinnittyivät vaaleaan, kuun väriseen vartaloon muuttuivat nenäkoruksi, rannerenkaiksi, koristevyöksi, nilkkatiu’uiksi, korvakoruiksi, otsakoruksi oi valtiatar |
*ras(a) kirj. ”mehu” , klassisessa intialaisessa taideteoriassa sana viittaa tunnelmaan tai taiteen yleisössä tuottamaan abstraktiin tunnetilaan.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti